×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
廃墟。
えぇ、元々そういう世界は好きでした。
でも、最近、YouTubeでACの広告で「軍艦島」を見て、
それの気持ちが一気に沸騰した!!
画質は悪いけど、時間があるなら、ちょっと見て聞いてください。
短いCMの中に軍艦島のプロフィールが細かく解説されています。
音が聴けない人の為に、プロフィールを聞いたとおりに打ったので…どぞ。
島は、宝島だった。
石炭が見つかって、人々がやってきた。
人々が働いた。
周囲1.2キロの島が、街になった。
4000人もの暮らしがあった。
子供たちが生まれた。
大きく育った。
1年、10年、30年。
石炭を掘りつくした時、人々は居なくなった。
暮らしが無くなった。
資源とともに、島は死んだ。
丁度、84年目だった。
私達も今、資源の無い島、日本に住んでいる。
で、この軍艦島のことを母に話すと、驚いた顔をした!
「あぁ、それなぁ、お母さんが中学校の頃(多分今から35年位前)そのコマーシャル見て、
軍艦島の本4冊もかってんで。」
それで、家の本棚をあさってみると、確かに見つかった。

この本は、軍艦島が閉島されて10年の頃に撮られた写真集。
さらに興味を引かれてネットで検索すると、もっと最近の写真も発掘。
軍艦島ー・・・・
コンクリートで覆われた小さな島で。
今は滅びてて。
誰も居なくて、波の音が瓦礫に響いてるんでしょう・・・。
立ち入り禁止とは言われてるけど、行ってみたいなぁと思ってしまう。
台風の通り道なので、毎年荒廃がドンと進む。
廃墟は、嫌いな人は嫌いでしょう。
でも、好きな自分の意見はこうです。
廃墟。
人の手が入らなかったら、どんなものでも自然に戻っていくんだなァって思わせてくれるのです。
あと、古くなって原型から遠ざかるほど、それが生きていた頃を想像しやすくなって、
人々がどんな生活をしてたのか考えるのも楽しいのです。
・・・・・あ、でも、夜とかは、怖そうだから嫌いだ(ぉぃ
幽霊とか気が狂った人が中に居てたら困るので、一人では行きたくない場所です;
それともうひとつ。
コレは3年前に学校の先生が授業の合間にちょっと見せてくれた映画です。
タイトルは「koyaanisqatsi(コヤニスカッツィ)」。ツタヤでレンタルできるらしい。
意味は、Life out of balance.つまりバランスを失った生活。
この映画、なんと!!俳優無し、ナレーション無し!!
音と映像だけで、発展した人間社会の産物と、その末路を描いています。
スロー再生やスピードアップ再生と、音楽が素敵。
いわゆる「ストーリー」が無く、
見る人によって、スキか嫌いかがシュビッと分かれる映画です。
興味ある人はちょっと見てみてください。↓の動画は10分ほどです。(本当は45分くらいの映画)
※最初音楽的に怖い雰囲気ですが、全くホラーではありません。
特に中盤以降が好きなシーンです。あの爆破によってゆっくり崩れていく建物に美を感じる…
でも嫌いな人は逆に中盤以降のシーンが嫌いかも…;
ちなみにあれは単なる老朽化した建物を壊す作業なので、爆発の時は中に人は居ません、ご安心を。
ということで、今はまってるものの紹介でしたー。
えぇ、元々そういう世界は好きでした。
でも、最近、YouTubeでACの広告で「軍艦島」を見て、
それの気持ちが一気に沸騰した!!
画質は悪いけど、時間があるなら、ちょっと見て聞いてください。
短いCMの中に軍艦島のプロフィールが細かく解説されています。
音が聴けない人の為に、プロフィールを聞いたとおりに打ったので…どぞ。
島は、宝島だった。
石炭が見つかって、人々がやってきた。
人々が働いた。
周囲1.2キロの島が、街になった。
4000人もの暮らしがあった。
子供たちが生まれた。
大きく育った。
1年、10年、30年。
石炭を掘りつくした時、人々は居なくなった。
暮らしが無くなった。
資源とともに、島は死んだ。
丁度、84年目だった。
私達も今、資源の無い島、日本に住んでいる。
で、この軍艦島のことを母に話すと、驚いた顔をした!
「あぁ、それなぁ、お母さんが中学校の頃(多分今から35年位前)そのコマーシャル見て、
軍艦島の本4冊もかってんで。」
それで、家の本棚をあさってみると、確かに見つかった。
この本は、軍艦島が閉島されて10年の頃に撮られた写真集。
さらに興味を引かれてネットで検索すると、もっと最近の写真も発掘。
軍艦島ー・・・・
コンクリートで覆われた小さな島で。
今は滅びてて。
誰も居なくて、波の音が瓦礫に響いてるんでしょう・・・。
立ち入り禁止とは言われてるけど、行ってみたいなぁと思ってしまう。
台風の通り道なので、毎年荒廃がドンと進む。
廃墟は、嫌いな人は嫌いでしょう。
でも、好きな自分の意見はこうです。
廃墟。
人の手が入らなかったら、どんなものでも自然に戻っていくんだなァって思わせてくれるのです。
あと、古くなって原型から遠ざかるほど、それが生きていた頃を想像しやすくなって、
人々がどんな生活をしてたのか考えるのも楽しいのです。
・・・・・あ、でも、夜とかは、怖そうだから嫌いだ(ぉぃ
幽霊とか気が狂った人が中に居てたら困るので、一人では行きたくない場所です;
それともうひとつ。
コレは3年前に学校の先生が授業の合間にちょっと見せてくれた映画です。
タイトルは「koyaanisqatsi(コヤニスカッツィ)」。ツタヤでレンタルできるらしい。
意味は、Life out of balance.つまりバランスを失った生活。
この映画、なんと!!俳優無し、ナレーション無し!!
音と映像だけで、発展した人間社会の産物と、その末路を描いています。
スロー再生やスピードアップ再生と、音楽が素敵。
いわゆる「ストーリー」が無く、
見る人によって、スキか嫌いかがシュビッと分かれる映画です。
興味ある人はちょっと見てみてください。↓の動画は10分ほどです。(本当は45分くらいの映画)
※最初音楽的に怖い雰囲気ですが、全くホラーではありません。
特に中盤以降が好きなシーンです。あの爆破によってゆっくり崩れていく建物に美を感じる…
でも嫌いな人は逆に中盤以降のシーンが嫌いかも…;
ちなみにあれは単なる老朽化した建物を壊す作業なので、爆発の時は中に人は居ません、ご安心を。
ということで、今はまってるものの紹介でしたー。
3年生のリーディングの授業は、宿題に「好きな本を読み進める」という課題があります。
ということで、今は、
MOMO(モモ)
という本を読んでいます。
聴いたことある人はいるかなー…?
たぶん、皆さんの学校の図書館にも、
背表紙にモモと書かれた黄色くて分厚い本があると思います。
あらすじは・・・
どこにでもいそうな少女モモは、ちょっと優れていることは、人の話を聴くこと。
そんなモモの周りの人たちが、どんどん「時間がない」という理由で離れていきます。
その原因を作る「時間泥棒」なるものの存在を知り、そいつらをなんとかしてやる!って話です。
この本は高校のときに図書館で借りて読んで好きになってました。
作者のミヒャエル・エンデはドイツ人なので、原本はドイツ語です。
ところが、この前。
大学の図書館で英語版を発見!ドイツ語じゃないよ!
ということで今読んでいるところです。
どうでもいいけど、英語版の本の表紙の絵は、
モモらしき人物がこっちを見てる様子が書かれてるんですが…
めっちゃ目つき悪い・・・
そして眉間にしわを寄せててコワイ・・・
気になる人は検索して探してみてください。
話を戻して、とりあえず英語のを読んでるんですが!
単語がむずい!!!
TOEICスコアレベル730点なので、うん、むずい。
ぶっちゃけ自分は今年1月に受けたとき650だったので。差があります。
そのせいであまり進みません。
でも、美しい表現には、理由もなく感動します。
Crickets now inhabit their crumbling walls,
singing a monotonous song that sounds like the earth breathing in its sleep.
crickets --> コオロギ
inhabit --> 住む
crumbling --> 崩れた
と、1行目は、「今はコオロギが崩れた遺跡を住処にして、」という意味になりますが…
次の行のmonotonousで止まる・・・。
日本語でモノクロって言葉があるから、
この単語もきっとそういう意味なのだと思う。
なので、これは訳さなくても頭のイメージで想像する。。
なんか、訳したらまけな気分(ぉぃ
美しい表現ですよね~。
the earth breathing in its sleep
日本語にすると「大地の寝息」のような意味になるんでしょうか。
訳しちゃうといい表現が消えちゃいます。
日本語だとあまりぴんと来ませんが、
英語だとすごく美しく感じる表現って多いと思います。
(もちろんその逆もありですけど!)
こんな風にいちいちカッコいい(?)フレーズを見ると止まってしまうので、
余計に進みません;
あ、授業始まってるのでいってきます。
ということで、今は、
MOMO(モモ)
という本を読んでいます。
聴いたことある人はいるかなー…?
たぶん、皆さんの学校の図書館にも、
背表紙にモモと書かれた黄色くて分厚い本があると思います。
あらすじは・・・
どこにでもいそうな少女モモは、ちょっと優れていることは、人の話を聴くこと。
そんなモモの周りの人たちが、どんどん「時間がない」という理由で離れていきます。
その原因を作る「時間泥棒」なるものの存在を知り、そいつらをなんとかしてやる!って話です。
この本は高校のときに図書館で借りて読んで好きになってました。
作者のミヒャエル・エンデはドイツ人なので、原本はドイツ語です。
ところが、この前。
大学の図書館で英語版を発見!ドイツ語じゃないよ!
ということで今読んでいるところです。
どうでもいいけど、英語版の本の表紙の絵は、
モモらしき人物がこっちを見てる様子が書かれてるんですが…
めっちゃ目つき悪い・・・
そして眉間にしわを寄せててコワイ・・・
気になる人は検索して探してみてください。
話を戻して、とりあえず英語のを読んでるんですが!
単語がむずい!!!
TOEICスコアレベル730点なので、うん、むずい。
ぶっちゃけ自分は今年1月に受けたとき650だったので。差があります。
そのせいであまり進みません。
でも、美しい表現には、理由もなく感動します。
Crickets now inhabit their crumbling walls,
singing a monotonous song that sounds like the earth breathing in its sleep.
crickets --> コオロギ
inhabit --> 住む
crumbling --> 崩れた
と、1行目は、「今はコオロギが崩れた遺跡を住処にして、」という意味になりますが…
次の行のmonotonousで止まる・・・。
日本語でモノクロって言葉があるから、
この単語もきっとそういう意味なのだと思う。
なので、これは訳さなくても頭のイメージで想像する。。
なんか、訳したらまけな気分(ぉぃ
美しい表現ですよね~。
the earth breathing in its sleep
日本語にすると「大地の寝息」のような意味になるんでしょうか。
訳しちゃうといい表現が消えちゃいます。
日本語だとあまりぴんと来ませんが、
英語だとすごく美しく感じる表現って多いと思います。
(もちろんその逆もありですけど!)
こんな風にいちいちカッコいい(?)フレーズを見ると止まってしまうので、
余計に進みません;
あ、授業始まってるのでいってきます。
インフォ
2月7日より、「+@な日記」より引き続きお送りしますでんの日記。
自作漫画とか京都のこととか、気分次第で記事によって内容があっちこっち飛びます。
検索では、金閣寺・竜安寺の行き方の記事で来られる方が多いです。
京都に来られる方は、ぜひこの記事を参考にして下さい。
自作漫画とか京都のこととか、気分次第で記事によって内容があっちこっち飛びます。
検索では、金閣寺・竜安寺の行き方の記事で来られる方が多いです。
京都に来られる方は、ぜひこの記事を参考にして下さい。
カレンダー
02 | 2025/03 | 04 |
S | M | T | W | T | F | S |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | ||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
30 | 31 |
カテゴリー
ブログ内検索